新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:济宁翻译公司 > 新闻中心

货币政策 monetary policy

作者: 济宁翻译公司 发布时间:2017-12-25 18:01:16  点击率:

货币政策SK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

monetary policySK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

请看例句:SK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

China has decided to maintain a prudent and neutral monetary policy in 2018 as the world's second largest economy strives to balance growth and risk prevention.SK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

作为世界第二大经济体,我国努力平衡增长与风险防范之间的关系,决定在2018年继续实施稳健中性的货币政策。SK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

18-20日,中央经济工作会议(the Central Economic Work Conference)在北京召开。会议确定,打好防范化解重大风险攻坚战,重点是防控金融风险(financial risk),要服务于供给侧结构性改革(supply-side structural reform)这条主线,促进形成金融和实体经济、金融和房地产、金融体系内部的良性循环(virtuous cycle),做好重点领域风险防范(risk prevention)和处置,坚决打击违法违规金融活动(illegal financial activities),加强薄弱环节(weak links)监管制度建设。SK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

中央经济工作会议强调,稳健的货币政策要保持中性(prudent monetary policy should be kept neutral),管住货币供给总闸门(the floodgates of monetary supply should be controlled),保持货币信贷和社会融资规模合理增长(credit and social financing should see reasonable growth),保持人民币汇率在合理均衡水平上的基本稳定(the yuan's exchange rate will be kept basically stable at a reasonable and balanced level),促进多层次资本市场(multi-tiered capital market)健康发展,更好为实体经济服务(serve the real economy),守住不发生系统性金融风险(systemic financial risk)的底线。中央作出此番定调是因为我国面临着既要确保稳定的经济增长和流动性,同时也要避免金融风险的双重任务(China faces the dual task of ensuring stable economic growth and liquidity while averting financial risks)。SK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

[相关词汇]SK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

优化结构 optimize structureSK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

流动性风险 liquidity riskSK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

系统性风险 systematic riskSK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

外汇管制 foreign exchange regulationsSK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

资产质量 asset qualitySK9济宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 济宁翻译机构 专业济宁翻译公司 济宁翻译公司  
技术支持:济宁翻译公司   网站地图